Продолжая галактическую серию про Дедов Морозов

Друзья, вам, пожалуй, все равно, но у французов так же есть рождественский персонаж. Он чем-то похож на русского Деда Мороза.

Зовут его Пер Ноэль. А если быть точным, то приходит он сам, без приглашения. Вполне себе по-французски. Европа, епта.

Дословный перевод его имени на русский читается как Отец Рождество. И приходит он к детям не один. А вместе с Шаландом (так и хочется добавить: полным кефалей – ээх, годы ресторанно-вокальной практики) – бородатым стариком в меховой шапке и теплом дорожном плаще.

В этом дуэте все практично и цельно: Пер Ноэль одаривает «хороших» детей – Шаланд приносит розги ленивым и непослушным шалунам.

Под елочкой дети пляшут и поют песни, желая задобрить Шаланда. Никто ж ведь не знает, какую оценку их поведению даст капризный старик:

«К нам пришел Шаланд в остроконечной шапке, с соломенной бородой. Теперь у нас вдоволь орехов и вкусных булочек до самого Нового года!»

Замечательно, что во Франции Новый год отмечается не как у нас, дома, за большим семейным столом. У французов это торжество не такое интимное и направлено больше на соседей, а то и вовсе отмечается с коллегами по работе.

Но зато с непременными атрибутами Нового года – с петардами-фейерверками, наряженной елкой и игристым вином.

источник

Обсуждение закрыто.